김제 금산사 미륵전&먹거리

2020. 8. 5. 10:37뚜벅뚜벅 대한민국 국보/전라북도

반응형

"대한민국 유일 삼층 법당"


[국보 제62호 김제 금산사 미륵전]

모악산에 자리한 금산사는 백제 법왕 2년(600)에 지은 절로 신라 혜공왕 2년(766)에 진표율사가 다시 지었다.

미륵전은 정유재란 때 불탄 것을 조선 인조 13년(1635)에 다시 지은 뒤 여러 차례의 수리를 거쳐 오늘에 이르고 있다. 거대한 미륵존불을 모신 법당으로 용화전·산호전·장륙전이라고도 한다. 1층에는 ‘대자보전(大慈寶殿)’, 2층에는 ‘용화지회(龍華之會)’, 3층에는 ‘미륵전(彌勒殿)’이라는 현판이 걸려있다

1층과 2층은 앞면 5칸·옆면 4칸이고, 3층은 앞면 3칸·옆면 2칸 크기로, 지붕은 옆면에서 볼 때 여덟 팔(八)자 모양인 팔작지붕이다. 지붕 처마를 받치기 위해 장식한 구조가 기둥 위뿐만 아니라 기둥 사이에도 있는 다포 양식이다. 지붕 네 모서리 끝에는 층마다 모두 얇은 기둥(활주)이 지붕 무게를 받치고 있다.

건물 안쪽은 3층 전체가 하나로 터진 통층이며, 제일 높은 기둥을 하나의 통나무가 아닌 몇 개를 이어서 사용한 것이 특이하다. 전체적으로 규모가 웅대하고 안정된 느낌을 준다. 

[영문 설명]

Geumsansa Temple seated in Moaksan Mountain was established in 600 when Baekje was under the rule of King Beop and reestablished in 766 by renowned Silla monk Master Jinpyo (fl. 8th century).

The temple’s Mireukjeon Hall was burnt down amid the turbulence caused by the second invasion of Korea (then Joseon) by the Japanese in 1597, rebuilt in 1635, and subjected to several repair works since then until it achieved its present appearance. This hall, which enshrines a large statue of Maitreya Buddha, has many different names such as Yonghwajeon (“Hall of Dragon Flowers”), Sanhojeon (“Hall of Ten Thousand Years”), and Jangnyukjeon (“Hall of Sixteen-Foot Tall Buddha”); its name plaques are hung under the front eaves of each story: Daejabojeon (“Hall of Great Mercy and Treasure”) for the first, Yonghwajihoe (“Assembly of Dragon Flower”) for the second, and Mireukjeon (“Hall of Maitreya”).

The first and second stories of the building feature a structure of five kan (a unit of measurement referring to the distance between two columns) on the front and four kan on the sides; on the third story, one of the three kan is on the front, with the two kan on the sides. The entire structure is covered by a gabled-and-hipped roof supported by decorative brackets put not just on top of the columns but also between every two columns. The four corners of each roof are supported by slender additional posts. While the building is outwardly three-storied, it has a single large hall in its interior. Interestingly, the tallest column in the hall is made not of a single solid piece of wood but by combining several pieces.

Its majestic appearance combined with architectural stability makes Mireukjeon Hall one of the most admired historical wooden buildings in Korea today.

출처:문화재청

김제 금산사 미륵전


"국보 김제 금산사 미륵전"


"국보 김제 금산사 미륵전"


"국보 김제 금산사 미륵전"

미륵전 좌측, 후면, 우측 전경


"석련대, 오층석탑과 미륵전, 석고미륵여래입상"

보물 김제 금산사 석련대, 오층석탑, 미륵전 안 석고미륵여래입샅


김제 원평터미널 위 대로변 원평시골집순대


암뽕 순대(약간의 짠맛과 시큼한 맛의 잘 익은 묵은 김치, 깍두기, 삼삼하게 무친 사각한 부추무침, 초고추장, 된장, 청양고추, 다진양념, 새우젓, 마늘, 넉넉하게 담아 낸 암뽕과 막창피순대, 적당히 간을 한 국물에 졸깃한 돼지내장 듬뿍 넣은 구수한 국밥, 텁텁하고 목넘김 좋은 막걸리.)


"피순대, 암뽕을 만나다"

암뽕 순대(잡내없이 부드럽게 삶아낸 오도독한 부위, 졸깃한 부위등 식감 좋게 씹히는 암뽕과 부드러운듯 졸깃한 막창에 감자, 당근, 파, 콩나물등 채소와 신선한 선지로 속을 꽉 채운 촉촉하고 고소한 막창피순대.)


순대국밥(돼지 사골을 우려낸 짙은 갈색의 구수하고 진한 국물에 꼬들꼬들한 돼지내장, 졸깃한 막창에 선지, 콩나물, 감자, 당근 등 채소를 넣은 촉촉하고 고소한 피순대 등은 푸짐하게 담은 순대국밥이다, 양념 과하지 않게 무친 향긋한 부추를 넣어 먹으면 풍미를 더 해준다.)


피순대 포장(피순대, 곱창, 내장, 부추무침을 푸짐하게 담아 준다. 양념장으로 새우젓과 소금.도 포장해 준다.)

 

728x90
반응형