우리나라 3대 정원, 영양 서석지

2021. 6. 23. 06:21바롱이의 쪽지/경상북도

반응형

"상서로운 돌을 품은 아름다운 정원"

[국가민속문화재 제108호 영양 서석지 (英陽 瑞石池)]

정영방이 광해군 5년(1613)에 벼슬을 버리고 낙향하여 은둔하였을 때 조성한 것으로 전해지는 조선시대 민가의 정원시설로 연못과 정자로 구성되어 있다. 자양산 남쪽의 완만한 기슭에 위치한 연못을 중심으로 경정과 주일재를 배치하고, 이들을 담장으로 둘러싼 후 담장 밖 북쪽에 수직사를 두었다.

경정은 넓은 대청과 방 2개로 되어있는 큰 정자이며, 주일재는 ‘운서헌’이라고 쓴 현판이 걸려있는 서재이다. 주일재 앞은 연못 쪽으로 내밀어 돌로 쌓은 단을 만들고 그곳에 소나무·대나무·매화·국화를 심어 ‘사우단’이라 이름 지었다.

연못은 사우단을 감싸는 'U'자형의 모양을 하고 있는데 연못의 동북쪽 귀퉁이에는 산에서 물을 끌어들이는 도랑과 반대편 서남쪽 귀퉁이에는 물이 흘러나가는 도랑을 만들었는데 이를 읍청거, 토장거라 불렀는데, 읍청거는 맑은 물이 뜨는 도랑, 토장거는 더러운 물을 토하는 도랑을 의미한다.

연못의 이름을 서석지라 한 것은 못 속에 여러 개의 기묘한 돌무리가 있는 연못이라는 뜻으로 읍청거 쪽 못 바닥은 암반이 울퉁불퉁 솟아난 모습이 마치 기암절벽이 솟아 있는 듯한데, 19개의 돌무리가 물속에 잠기거나 드러난 채로 있다. 이 돌무리들은 원래부터 이 자리에 있던 것들로 그 생긴 모습에 따라 신선이 노니는 돌(선유석), 구름 봉우리 모양의 돌(상운석), 물고기 모양의 돌(어상석), 별이 떨어진 돌(낙성석) 등으로 이름이 붙여져 있다. 

자연재료를 인공적으로 가공, 배치하여 정원을 구성한 것이 아니라, 주어진 자연을 최대한 이용하여 하나의 우주를 만들어내고 돌 하나하나에 모두 이름을 붙여 의미를 부여하려 했던 선조들의 이상적인 자연관을 엿볼 수 있어 조선시대 민가 정원의 백미라 할 수 있다.

※ 위 문화재는 일반적으로 관람이 가능하나, 소유주 등의 개인적 사정으로 관람이 제한될 수도 있습니다.

[영문 설명]

This pond and the pavilion are said to have been built by Confucian scholar Jeong Yeong-bang in the 5th year of the reign of King Gwanghaegun (1653) of the Joseon Dynasty. Buildings such as Gyeongjeong Pavilion, Juiljae House, Sujiksa House, and Nammun Gate are situated centering on the pond located at the southern foot of Jayangsan Mountain. 

Gyeongjeong is a large pavilion with wide daechaeong (main wooden floor) and 2 rooms. Juiljae is a library with a hanging board that has the calligraphy “Unseoheon” written on it. In front of the Juiljae, Saudan (flower bed) enclosed with stones was built protruding toward the pond, with pine trees, bamboo trees, Japanese apricot trees, and chrysanthemums planted.

The pond is U-shaped, surrounding the Saudan. A ditch was installed at the northeast corner of the pond to draw water from the mountain into the pond, and another ditch, at the southwest corner to let the water flow out of the pond. Various shapes of small or big stones in the pond are called seoseokgun, and the name of the pond was derived from that. Each of the stones has a name, showing Jeong Yeong-bang's literary excellence and view of life and admiration for the beauty and mystique of nature as well as the ideal state of hermitage.

※ Viewing of the cultural property above is usually available anytime but may be limited depending on the owner’s personal circumstances.

출처:문화재청


"서석지"


"보호수 수령 400년 은행나무"


"서석지"


"서석지"


"사우단과 주일재"


"서석지"


"경정"

728x90
반응형

'바롱이의 쪽지 > 경상북도' 카테고리의 다른 글

영양 연당동 석불좌상  (0) 2021.06.24
영양 선바위  (0) 2021.06.23
청송 달기약수 밥&라면  (0) 2021.06.22
청송 달기약수터  (0) 2021.06.22
청송 현비암(賢妃岩)  (0) 2021.06.21