합천 해인사 장경판전&먹거리

2020. 12. 14. 08:14뚜벅뚜벅 대한민국 국보/경상남도

반응형

"세계 유일 대장경판 보고(寶庫)"

[국보 제52호 합천 해인사 장경판전]

가야산 중턱에 자리잡은 해인사는 통일신라 애장왕 3년(802)에 지은 사찰로, 왕후의 병을 부처의 힘으로 치료해 준 것에 대한 감사의 뜻으로 지었다고 한다. 우리나라 3대 사찰 중 하나이며, 8만대장경을 보관하고 있기 때문에 법보사찰이라고도 부른다.

장경판전은 고려시대에 만들어진 8만여장의 대장경판을 보관하고 있는 건물로, 해인사에 남아있는 건물 중 가장 오래 되었다. 처음 지은 연대는 정확히 알지 못하지만, 조선 세조 3년(1457)에 크게 다시 지었고 성종 19년(1488)에 학조대사가 왕실의 후원으로 다시 지어 ‘보안당’이라고 했다는 기록이 있다. 산 속 깊은 곳에 자리잡고 있어 임진왜란에도 피해를 입지 않아 옛 모습을 유지하고 있으며, 광해군 14년(1622)과 인조 2년(1624)에 수리가 있었다.

앞면 15칸·옆면 2칸 크기의 두 건물을 나란히 배치하였는데, 남쪽 건물은 ‘수다라장’이라 하고 북쪽의 건물은 ‘법보전’이라 한다. 서쪽과 동쪽에는 앞면 2칸·옆면 1칸 규모의 작은 서고가 있어서, 전체적으로는 긴 네모형으로 배치되어 있다. 대장경판을 보관하는 건물의 기능을 충분히 발휘할 수 있도록 장식 요소는 두지 않았으며, 통풍을 위하여 창의 크기를 남쪽과 북쪽을 서로 다르게 하고 각 칸마다 창을 내었다. 또한 안쪽 흙바닥 속에 숯과 횟가루,소금을 모래와 함께 차례로 넣음으로써 습도를 조절하도록 하였다.

자연의 조건을 이용하여 설계한 합리적이고 과학적인 점 등으로 인해 대장경판을 지금까지 잘 보존할 수 있었다고 평가 받고 있다. 

해인사장경판전은 15세기 건축물로서 세계 유일의 대장경판 보관용 건물이며, 대장경판과 고려각판을 포함하여 1995년 12월 유네스코 세계문화유산으로 등재되었다.

[영문 설명]

Located on a mid-slope of Gayasan Mountain, Haeinsa Temple was established in 802 under the auspices of King Aejang (r. 800-809) of the Unified Silla, who believed that Buddha had helped his queen recover from her illness. As the Temple of Dharma, one of the three-jeweled temples in Korea, it houses a huge collection of about 80,000 Tripitaka Koreana woodblocks. The two buildings used to store the Tripitaka Koreana woodblocks in Haeinsa Temple are known to be the oldest of all the buildings currently standing in the temple, although no specific dates are given regarding their construction. Undergoing major renovation in 1457, the buildings were rebuilt in 1488 under the supervision of Buddhist Monk Hakjo and with the support of the royal family and named Boandang. Their location in a remote mountainous area helped the buildings remain safe during the Japanese Invasion of Korea in 1592 and maintain their original structures. Records show that the depositories underwent two more renovation works in 1622 and 1624. The two buildings, each with 15 bays on the front and 2 bays on the sides, stand side by side, one (called Sudarajang Depository) in the south and the other (Beopbojeon Hall) in the north. There are two small book storages in the east and west; thus forming a rectangular courtyard with the woodblock depositories. The buildings are designed such that they could best fulfill their functions as depositories of woodblocks; thus, all the extra decorative elements were removed. Each depository has two rows of windows in different sizes -- one on the front and the other on the rear -- designed to ensure effective natural ventilation. The earthen floor is laid over layers of powdered charcoal, lime, salt, and sand; thus effectively controlling moisture in a natural manner. Experts believe that these depositories have been able to exploit the natural condition surrounding them in a creative manner to provide scientifically effective condition for the preservation of the Tripitaka Koreana woodblocks for such a long period. These 15th century buildings are the world’s only structures built for the storage of Tripitaka printing woodblocks whose cultural uniqueness and value landed them in UNESCO’s list of world heritage sites.

출처:문화재청

합천 해인사 장경판전


"사적 합천 해인사"

 


"장경판전 수다라장, 일각문, 장경판전 남쪽 수다라장 월문"


"장경판전 법보전 앞면 살창과 수다라장 뒷면 살창, 동사간고"

 "장경판전 수다라장 뒷면살창과 법보전 앞면 살창, 서산간고"


"장경판전 수다라장 내부 국보 합천 해인사 대장경판"

"동사간고"

"동사간고 내부 국보 합천 해인사 고려목판"


"법보전"

 "보물 합천 해인사 법보전 목조비로자나불좌상"

"수다라장에서 바라본 월문.일각문"


합천 순할머니손칼국수(합천터미널 뒤 파리바게트경남합천점 가기 전 골목 안에 있다. 아들이 대를 이어 운영하는 칼국수 노포다.)

개방된 공간에서 직접 면을 밀고 써는 남사장님. 어머니 대를 이어 영업중이다.


"대를 이은 손맛"

순메밀막국수(진한 육향의 육수보단 달금하고 개운한 국물에 직접 밀어 만든 겉 메밀이 섞인 메밀면을 넣은 막국수다. 칼국수 면발처럼 넓적하게 썰어 부드러움에 찰기와 탄력을 더한 메밀면발을 담고 채를 썬 배, 오이, 무, 김 가루, 깻가루를 얹었다. 신맛 적은 아삭한 무절임과 달콤한 명태 식해를 곁들여 먹는다.)

728x90
반응형