밥 짝궁, 시금치된장국(Spinach Soybean Paste Soup)

2020. 12. 9. 07:20구석구석 먹거리/머드러기 먹거리

반응형

[내 인생의 머드러기]

표준국어대사전에 설명된 '머드러기'는 과일이나 채소, 생선 따위의 많은 것 가운데서 다른 것들에 비해 굵거나 큰 것. 또는 여럿 가운데서 가장 좋은 물건이나 사람을 비유적으로 이르는 말이다.

대한민국 여행하며 맛 본 내 인생의 머드러기 먹거리를 소개한다.


[시금치된장국]

국문명 :시금치된장국(sigeumchidoenjangguk)

다국어 :sigeumchidoenjangguk, Spinach Soybean Paste Soup, ほうれん草テンジャンクク, 菠菜大酱清汤, 菠菜大醬清湯

멸치육수나 쌀뜨물에 된장을 풀어 시금치를 넣어 끓인 국이다. 기호에 따라 버섯이나 조개, 두부 등을 넣기도 하는데, 우리의 주식인 밥과 잘 어울린다.

A doenjang (soybean paste) soup with spinach, this dish is made by boiling mushroom, clams, and bean curd in anchovy or rice water broth. It goes well with rice, the Korean staple.

煮干し出汁や米のとぎ汁にテンジャンをとき、ほうれん草を入れて煮たスープ。好みに合わせてきのこや貝、豆腐などを入れる場合も。韓国の主食である米との相性がいい。

在鳀鱼熬制的高汤或淘米水里加入大酱和菠菜一起熬煮即可。可根据喜好放入蘑菇、贝类、豆腐等,与韩国人的主食米饭很搭配。 鯷魚湯或淘米水裡放入大醬和菠菜一起煮開,可根據喜好放入蘑菇、貝類和豆腐。這道菜跟韓國人的主食米飯非常相配。

출처:한식진흥원


[충북 청주 집]

텃밭에 자라는 시금치와 깨끗이 씻은 진한 녹색의 시금치


"밥 짝꿍으로 변신한 노지의 녹색 시금치"

시금치 된장국(쌀뜨물에 멸치, 다시마를 넣어 우린 물에 집된장을 풀고 텃밭에서 캐온 부드러운 식감과 은은한 단맛의 시금치, 통통하고 쫀득하게 씹히는 꼬막 등을 넣어 끓인 구수하고 달큰한 시금치 된장국이다. 갈색빛을 띠는 된장에 노지의 녹색 시금치와 옅은 갈색의 꼬막이 어우러져 밥 짝꿍으로 변신한다.)


시금치 된장국(쌀뜨물에 멸치, 다시마를 넣어 우린 물에 집된장을 풀고 텃밭에서 캐온 시금치, 감자를 넣어 끓였다. 부드러운 식감과 달큰한 맛의 시금치, 포슬포슬 부드러운 감자의 은은한 단맛이 구수한 된장국에 한가득 담겼다.)

 

728x90
반응형