장성 백양사 고불매&먹거리

2021. 4. 20. 12:38뚜벅뚜벅 대한민국 천연기념물/전라남도

반응형

"고불총림(古佛古佛)의 품격을 지닌 홍매(紅梅)"

[천연기념물 제486호 장성 백양사 고불매 (長城 白羊寺 古佛梅)]

 

이 매화나무 고목은 매년 3월 말경에 진분홍빛 꽃을 피우는 홍매(紅梅)종류로서, 꽃 색깔이 아름답고 향기가 은은하여 산사의 정취를 돋운다. 아래부터 셋으로 갈라진 줄기 뻗음은 고목의 품위를 그대로 갖고 있으며 모양도 깔끔하여 매화 원래의 기품이 살아있다.

대체로 1700년경부터 스님들은 이곳에서 북쪽으로 100m쯤 떨어진 옛 백양사 앞뜰에다 여러 그루의 매화나무를 심고 가꾸어 왔다고 한다. 1863년 절을 이쪽으로 옮겨 지을 때, 그때까지 살아남은 홍매와 백매 한 그루씩도 같이 옮겨 심었다. 그러나 백매는 죽어 버리고 지금의 홍매 한 그루만 살아남았다. 1947년 부처님의 원래의 가르침을 기리자는 뜻으로 백양사 고불총림을 결성하면서 고불매라는 새로운 이름으로 부르게 된 나무로 역사성과 학술적인 가치가 크다.

 

[영문 설명]

This plum tree is a kind of “red plum” (hongmae). In late March it produces thick pink blossoms with a subtle fragrance, brightening the ancient temple grounds.

 

With the main trunk dividing into three big stems near the bottom, the old tree looks handsome and dignified. From around 1700, monks at Baegyangsa Temple planted several plum trees in the front courtyard and tended them carefully. One “red plum” tree and one “white plum” (baengmae) tree were transplanted to the present grounds when the temple was moved here in 1863, but the white plum tree later died. Later, the community of Baegyangsa Temple formed the Old Buddha’s Monastery (Gobul chongnim) to honor the original teachings of Sakyamuni in 1947, which is when the plum tree earned its name, Gobulmae, literally meaning “Old Buddha’s Plum.

 

 출처:문화재청


 

"장성 백양사 고불매"


"장성 백양사 고불매"


"장성 백양사 고불매"


"장성 백양사 고불매"


"장성 백양사 고불매"


장성 황룡시장 황룡 양조장 옆 순대국밥(제비표국수공장 남 사장님이 소개해 주신 곳이다. 할머니 혼자 하시는 대폿집으로 시장이 열리지 않아도 제비표 국수공장 굵은 국수를 맛볼 수 있다.)


국수에 넣을 채소들을 손질하신다. 국수에 넣을 양파와 쪽파를 칼로 썰어 도마 한켠에 두었다. 나무 도마에 통마늘을 얹고 나무칼자루를 거꾸로 잡고 쾅쾅 때려 으깬다. 쇠로 만든 마늘 다지기 전용 기구, 도깨비방망이란 전기기구로 손쉽게 마늘을 다질 수도 있고 쇠칼로 잘게 다질 수도 있으나 주인 할머니의 선택은 나무로 해박은 칼자루로 짓이기신다. 몸에 배인 오랜 습관이다. 원시적인 방법이지만 할머니 음식 맛의 비법이 아닐까 생각해본다. 깊은 맛을 내는 손맛이다.


국수(멸치로 우려낸 깔끔하고 시원한 국물에 알맞게 삶아진 탱글탱글하고 매끈한 중간 굵기의 제비표국수공장 동그란 면을 담고 나무칼자루로 짓이긴 마늘과 파, 양파, 고춧가루 등을 얹는다. 할머니의 손맛이 담겨 깊은 맛을 내는 국수 한 그릇이다.)

728x90
반응형